Фразы на азербайджанском

Для посещения Азербайджана нужен удобный в использовании русско — азербайджанский разговорник. Неважно, с какой целью приезжает в Азербайджан иностранец. Туризм, отдых, бизнес предполагает постоянное общение с жителями этой страны, многие из которых не владеют русским языком.

А Вы владеете Азербайджанским языком?
Да
28.02%
Нет
71.98%
Проголосовало: 1310

Разговорник

Гораздо лучше, когда не требуется переводчик на деловых переговорах. Приятнее общаться с новыми друзьями на их родном языке. Разговорник станет незаменимым помощником, если путешественник окажется в экстраординарной ситуации.

Он пригодится не только в Азербайджане, но и при посещении Дагестана, в котором этот язык имеет статус одного из официальных.

Русским владеют около 30% жителей. Однако часто складываются ситуации, в которых уместнее, воспользовавшись разговорником, переводить фразы с русского на азербайджанский.

Простые фразы легко запомнить:

  1. Здравствуйте. Доброе утро.
  2. Мои документы в порядке?
  3. Добро пожаловать! Как живешь? Как дома?
  4. Спасибо. Доброй ночи. Добрых снов.
  5. Можно стакан воды, пожалуйста?

Менее, чем через неделю основные фразы запомнятся. Салам алейкум (здравствуйте) и нуш олсун (приятного аппетита) будет произноситься на автомате. Вместо «иди сюда», скажете «гяль бура», а вместо «пока» — «алалик». Важно освоить выражение «ех», которое может означать многое: возмущение, разочарование и др. Предложения сами станут выстраиваться и звучать в голове.

Если нужно произнести сложную фразу, следует достать русско азербайджанский разговорник. Он должен быть всегда под рукой. Язык выучить по нему не удастся, т.к. большое значение имеет произношение некоторых звуков. Однако можно быть уверенным, что в любом уголке страны местные жители вас поймут и простят неверное произношение. Население отличается добрым отношением к иностранцам.

Разговорник включает в себя несколько разделов. Фразы сгруппированы по темам, которые для приезжих наиболее актуальны. Современная разговорная речь на азербайджанском языке включает в себя много штампов, клише. В ней много устоявшихся разговорных фраз.

Совет. Употреблять такие выражения следует в нужное время, по нужному поводу. Используя эти фразы к месту, можно легко преодолеть “трудности перевода”. Некоторые из таких выражений встретятся в данной статье.

Лингвисты всего мира борются против слов–паразитов в каждом языке. Несмотря на это, люди продолжают использовать их, чтобы связывать слова и заполнять паузы.

разговорник
Яндекс картинка

Приветствия

Приветствия и общие слова используют многократно каждый день, обращаясь к знакомым и незнакомым людям.

  1. Как дела? — Натерсэн.
  2. Пожалуйста — Зехмет олмаса.
  3. Здравствуйте — Салам.
  4. Спасибо — Саголун.
  5. Извините — Хахишэдирэм.
  6. До свидания — Саголун.
  7. По-русски понимаете? — Русджа башадушюрсюз?
  8. Вас как зовут? — Адыныз нэдир?
  9. В городе вы посоветуете посмотреть что-то? — Сиз шэхэрдэ нэйэ бахмагы тёвсийе едэрдыниз?
  10. Здравствуй, дорогой, как дела? — Салам эзизим, неджасен?
  11. Привет! Куда ты пропал? — Салам! Харда сэн?
  12. Хорошо выглядишь! — Йакши бахмаг!

Обращения

Слова, с которыми следует обращаться к людям:

  • господин — Джанаб;
  • госпожа — Ханум;
  • мужчина — Киши;
  • мальчик — Оглан;
  • девочка — Гыз;
  • товарищ — Йолчу;
  • гражданин — Вэтэндаш;
  • уважаемый — Орматли.

В магазине

Используя эти фразы, можно выяснить:

  1. Местонахождение нужного магазина.
  2. Где можно приобрести необходимый товар или продукт.
  3. Цена товара и др.
  • какая цена? — Нэгиймят?
  • мне нужен этот товар — Мэн бу махсул лазымдир;
  • где расположен городской рынок? — Харда шаар базар?
  • есть цветочный магазин? — Бир гюл магаза вар?
  • где произвели этот товар? — Бу махсул харда истехсал иди?
  • я хочу купить это — Мэн бу алмак истиирям;
  • магазин работает? — Магаза ишлэри?
  • магазин открыт? — Магаза ачиг?
  • как проехать в торговый центр? — Тикэрэт тэркэзинэ неча чатмаг олар?
  • сколько времени ехать на такси до торгового центра? — Такси тикарэт мэркэзинэ такси илэ нэ гэдэр вахт лазимдир?
  • на каком этаже продают одежду? — Ханси мэртэбэ палтар сатир?
  • я хочу примерить эти брюки — Бу шалвар узэринде синамаг истэирэм;
  • покажите эту сумку — Бу шантани гёстэрин;
  • эти перчатки мне не нравятся — Бу элсэклэри севмирэм;
  • мне не нравится цвет этой куртки — Бу гёдэкчэнин рэнгини бэйэнмирэм;
  • когда магазин закрывается? — Магаза нэ вахт багланир?
  • я куплю это завтра — Мэн ону сабах аласаг;
  • мне нужно немного — Мэн бир аз лазымдыр;
  • открыто — Ачыг.

 

в магазине
Яндекс картинка

В ресторанах и кафе

Вечером, используя фразы из данной темы можно узнать местонахождение лучшего ресторана, попросить меню и сделать заказ.

Совет. Будет здорово сказать за столом «приятного аппетита» на местном языке. Поблагодарить официанта… Или пожаловаться на качество блюд.

  1. Где находится ресторан? — Ресторан хардадир?
  2. Я хочу азербайджанскую кухню — Азарбайджан мэтбэкси истэирам
  3. Я хочу посмотреть блюда в меню — Мэн меню емяклэр гёрмэк истэирам
  4. Приятного аппетита — Нушолсун
  5. Я хочу выпить за ваше здоровье — Мэн шагламлиг учун ичмэк истэирам
  6. Обед, ужин, завтрак — Нахар, шам, сээр уемэйи
  7. Кофе, чай — Кофе, чай
  8. Вода, сок — Су, ширази
  9. Вино — Шараб
  10. Овощи — тэрэвэз
  11. Какой ресторан вы посоветуете? — Хансы ресторани мэшлэхэт гёрюрсюнюз?
  12. Давайте закажем шашлык — Кебаби сифариз едэк
  13. Что вы будете пить? — Нэ ичэсэксэн?
  14. Какое вино вы любите? — Хансы шэраб хозунуза гэлир?
  15. В вашем ресторане хорошая музыка — Ресторанинизда яхшы музики
  16. Мне хочется покушать рыбу — Балык емяк истэирэм
  17. Какой соус подойдет к этой рыбе? — Бу балыга ханси соуса уйгун оласаг?
  18. Давайте сядем за столик у окна — Пэнждэрэдэ масада отураг
  19. Поедем в ресторан на такси — Такси ресторанина гэдэк

 

Транспорт

Можно быть спокойным, что эта группа фраз поможет:

  • арендовать автомобиль,
  • узнать, где можно взять такси,
  • узнать цену билета автобуса.
  1. Где можно заправить машину? — Машины хардан дюзэлдэ билэрам?
  2. Как проехать в центр города? — Шэар мэркэзинэ неча чатмаг олар?
  3. Сколько стоит бензин? — Бензин нэ гэдэрдир?
  4. Дорога в город хорошая? — Шээрэ гедэн йол яхшыдир?
  5. Здесь можно оставить машину? — Бурада машини тэрк едэ билэрсиниз?
  6. Билет на автобус сколько стоит? — Бир автобус билети нэ гэдэрдир?
  7. На какой станции метро? — Хансы метро стансиасинда?
  8. Сколько остановок? — Неча даянасаг?
  9. До гостиницы на трамвае — Трамвайдаки отелдэн эввал
  10. В аэропорт на такси — Такси хава лиманина
  11. Гражданин, вы выходите на следующей остановке? — Вэтэндаш, новбэти даянасогда чихирсиниз?
  12. На какой станции метро мне нужно сделать пересадку? — Хансы метро стансиясинда нэгли етмэлийем?
  13. Откройте, пожалуйста, окно — Кэшф един, пэнсэрэни един
  14. Такси свободно? Мне нужно в аэропорт — Такси пулсуз? Хава лиманинда лазимдир
  15. Сколько будет стоить дорога в аэропорт? — Хава лиманина геден йол нэ гэдэр оласаг?
  16. За сколько минут мы доедем до аэропорта? — Хава лиманина нечэ дэгигэ чатириг?
  17. Можете ехать быстрее, я опаздываю? — Даха сёрэтли сёрэ билэрсиниз, гесэм?
транспорт
Яндекс картинка

Экстренные ситуации

Совет. К экстренным ситуациям нужно быть готовым. Под рукой нужно иметь номера телефонов служб

  1. Полиции.
  2. Скорой помощи.
  3. Пожарной безопасности и др.
  • как позвонить в полицию — Полиса нечэ занг этмак олар;
  • скорая помощь — Тезили ярдим;
  • пожар — йянджим;
  • я плохо себя чувствую — озуму пис хисс эдирам;
  • помогите — кёмэк;
  • у меня украли сумку. Я хочу позвонить в полицию!- Чантам огурланди. Полисэ зэнг етмэк истэирэм!
  • моя соседка нуждается в срочной медицинской помощи — Конзумда тэсили тибби йардим лазимдир;
  • я чувствую запах горелой мебели. Нужно вызвать пожарную службу!- Йяндирилмиз мебелин гохузуну хисс едирэм. Йангинзондюрмэ хидмэтинэ зэнг етмэлисиниз!
номера телефонов
Яндекс картинка

Даты и время

Иногда, под влиянием массы новых впечатлений в чужой стране, путешественники забывают счет дням.

Совет. Поэтому, чтобы не пропустить свидание или обратный рейс на самолет, нужно время от времени спрашивать окружающих:

  1. Какой сегодня день?  2. А месяц?..  Сегодня понедельник? — Бу гюн базар ертэси? 2недели — Ики хэфтэ 3 месяца — уч ай 1 год — Бир ил Вчера, сегодня, завтра — Дунэн, бу гюн, сабах.
  2. Я приехал на две недели — Ики хэфтэ гэлдим.
  3. Я планирую закончить дела за одну неделю, а потом неделю развлекаться — Бир хэфтэдэ хэр шейи битирмэйи планлашдирирам, сонра бир хэфтэ эйлэнсин.
  4. У меня билет на самолет на двадцать третье августа — Ийирми учдэ бир тэйиарэ билетим вар.
  5. Я живу в отеле на четвертом этаже, в комнате номер четыреста десять — Дордюнчю мэртэбэдэки отелдэ, дёрд юз онлугюн сайинда йашайирам.
  6. Мы развлекались с вечера пятницы до вечера воскресенья — Базар ахшамина гэдэр кюмэ ахзаминдан эйлэндик.
  7. Я потратил денег в два раза меньше, чем планировал — Планлашдириландан ики дэфэ чох пул хэрклэдим.
  8. Три месяца назад я приезжал сюда по работе — Уч ай эввэл бурада издэ гээлдим.

Дни недели:

1.Пн — Базар ертаси.

2.Вт — Чэршэнбэ ахшамы.

3.Ср — чершэнбэ.

4.Чт — Кюмэ Ахшами.

5.Пт — Кюмэ.

6.Сб — Шанбэ.

7.Вс — Базар гюну.

Который сейчас час? — Инди саат нечадир?

дата и время
Яндекс картинка

Числа и цифры

Знать цифры и числа необходимо. Каждый день приходится что-нибудь покупать, расчитываться за проезд и т.п. Данная тема поможет правильно произнести нужные числа и цифры. Здесь можно найти числа от нуля до тысячи.

  • 0 — сыфр;
  • 1 — бир;
  • 2 — ики;
  • 3 — уч;
  • 4 — дорд;
  • 5 — беш;
  • 6 — алты;
  • 7 — еддти;
  • 8 — саккиз;
  • 9 — доггуз;
  • 10 — он;
  • 20 — ийирми;
  • 30 — отуз;
  • 100 — йуз;
  • 1000 — мин.
цифры
Яндекс картинка

Выяснения отношений

Недоразумения могут возникнуть в любое время и в любой стране.

Чтобы, находясь в Азербайджане, в нужный момент не искать в разговорнике эффектное выражение…

Совет. Лучше выучить наизусть несколько нокаутирующих фраз:

  1. Придурок! — Ахмах!
  2. Убирайся! — Рэдд олл!
  3. Не зли меня — Мэни гэзэблэндирмэ.
  4. Я не хочу с тобой разговаривать — Сэнинлэ данишмаг истэмирэм.
  5. Ты плохо себя ведешь — Пис давранирсан.
  6. Так нельзя себя вести — Давранмаг мдмкюн дейил.
  7. Вы взрослый человек, но ведете себя как ребенок — Сиз еткин бир инсансиниз, ансаг ушаг кими давранирсиниз.
  8. Я вызову полицию! — Полисэ зэнг едэсэм!
  9. Ты очень хитрый и жадный! — Сиз чох хийлэгэр вэ хэшишлик едиршиниз!
  10. Твои товары плохого качества! — Пис кейфийятли мэхшуллариниз!

Происхождение языка

Происхождение народов связано с его языком, письменностью и культурой. Тюркские языки в России (до 1917 года) называли татарскими. Язык современного Азербайджана иногда называли “адербиджанским”. Официально название языка было изменено по распоряжению И.Сталина. Язык перестал называться тюркским.

Развитие азербайджанской письменности берет начало с тюрок. Они использовали для письма рунические знаки. Надписи, сделанные с помощью этого алфавита, сохранились в Сибири и Монголии.

На территории Азербайджана были и другие тюркские письмена. В VI веке один из албанских епископов составил алфавит, который использовало население некоторых регионов Закавказья. В ходу у тюркских народов была и уйгурская письменность.

Благодаря раскопкам археологов, в Хасанлу (южный Азербайджан) нашли древний кувшин, который был собственностью царя Баури, одного из наместников Маннейского царства. В кувшине находились письмена VIII в. до н.э.

В то время многие народы использовали арамейский алфавит. После похода А.Македонского и уничтожения государства Ахеменидов, в Южном Азербайджане появилось государственное образование, которое называлось “Малая Мидия”.

Во времена правления македонянами, в переписке использовали греческий язык. Во время археологических раскопок в Иранском Азербайджане, ученые нашли свитки, относящиеся к эпохе эллинизма. В них были записи, относящиеся к ведению сельского хозяйства и права.

В IV в. до н.э. на территории Кавказской Албании (Северный Азербайджан) имелся особый албанский алфавит. Надписи сделанные с использованием этого алфавита на бытовых предметах и строениях, обнаружились во время раскопок в Мингечауре.

Факт. В 1937 году, считавшийся утерянным албанский алфавит был обнаружен ученым из Грузии Ильей Абуладзе.

Он нашел алфавит с 52-мя буквами в рукописи, относящейся к XV веку. Однако, кроме алфавита не удалось найти ни книг, ни текстов на т.н. “албанском языке”.

В конце 7-го столетия территория Азербайджана была занята арабами. Здесь стала распространяться мусульманская религия и насаждалась арабская письменность. В Азербайджане длительное время использовалась арабская письменность. На этом языке были созданы произведения Насими, Физули, Ш.И.Хатаи и др.

Около 13 веков в Азербайджане и Турции пользовались арабской письменностью. Лишь в 1922 году было решено заменить арабскую графику латинской.

Происхождение азербайджанского языка
Яндекс картинка
Поделиться с друзьями
Рейтинг
( 2 оценки, среднее 5 из 5 )
Азербайджан
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: