Поздравление с днем рождения на азербайджанском языке

День рождения — важная дата в жизни каждого человека. Есть в ней что-то таинственное и мистическое, недаром же с ней связано много традиций и суеверий.

А Вы владеете Азербайджанским языком?
Да
28.04%
Нет
71.96%
Проголосовало: 1309

В этот праздник нельзя ни с кем ругаться, быть в плохом настроении, не надо думать о долгах, болезнях, нельзя быть в унынии и думать о старости. Просить в долг и выносить в мусор также не желательно.

Традиции празднования отличаются в разных странах. Где-то это пышный праздник, на который зовут много гостей. А где-то — просто скромное семейное торжество.

праздник
Яндекс картинки

Есть страны, где дни рождения отмечают не каждый год:

  •  Корея. Корейцы отмечают только 1 год и 60 лет — как два важных рубежа в жизни человека.
  •  Япония. Отмечают 3, 5 и 7 лет. Но это праздник не детей, а родителей и их достижений.
  •  Вьетнам. Все жители отмечают свой день рождения в Новый год.
  •  Китай. День рожденья — праздник младенцев и пожилых людей. Все остальные его не отмечают.

Совет: Собираясь поздравить с праздником иностранного друга, обязательно познакомьтесь с традициями его страны, чтобы не попасть впросак и случайно не оскорбить человека. И обязательно найдите правильный перевод на его родной язык.

В исламских странах традиция отмечать праздник не популярна. Его в основном отмечают мужчины. Празднование очень скромное, обычно проходит дома, где именинник накрывает стол для своих близких.

В исламе дата смерти — это дата рождения для вечной жизни. Она отмечается гораздо торжественней.

Вместо личного дня рождения в Азербайджане отмечается День рождения Пророка Мухаммеда.

С днем рождения на азербайджанском

На азербайджанском языке поздравления с днем рождения всегда звучат очень цветисто и красиво, как и все остальные тосты. Даже если праздник никто не отмечает, это не значит, что именинника не поздравляют. Всегда приятно получить красивое поздравление в свой адрес.

«С днем рождения» — это поздравление на азербайджанском языке звучит так: «Ad günün mübarək!»

Варианты поздравлений

Təbrik edirəm! Arzu edirəm kədər səndən uzaq olsun və gələcək günlər daim sənə yaxşı əhval-ruhiyyə bəxş etsin!

Переводится как:

 Поздравляю! Желаю тебе, чтобы грусть была далеко от тебя, и будущие дни дарили хорошее настроение!

Sənə heç vaxt qocalmamağı,

Ildən-ilə cavanlaşmağı,

Xoşbəxtlik, sevinc, uğurlar,

Az kədər və çox gülüş arzulayıram.

Это красивое стихотворение переводится так:

Желаю не стареть и не болеть,

Год от года молодеть.

Счастья, радости, успеха,

Меньше грусти,

Больше смеха.

Xatırlayarsanmı doğulduğun günü?

Sən doğulanda hər kəs gülürdü. Elə bir ömür yaşaki öldüyündə hər kəs ağlasın, sən xoşbəxtliklə gülümsə. Yaxşı ki doğuldun.

А в этом поздравлении видно, что день смерти тоже важен в азербайджанской культуре:

Вспомни день, когда ты родился. Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался от счастья. Хорошо, что ты родился.

Для мужчины

Ad gnn mbark! Seni rekden tebrik edirem! Sene can salii ve xobextlik arzulayiram! Heyatinda ve iinde uur senin yoldain olsun!

Такое поздравление на открытке обязательно понравится мужчине. Ведь эти красивые слова переводятся так:

С днем рождения! От всей души поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья и счастья! Чтобы в жизни и в работе тебе сопутствовала удача!

Mən sənə, bütün günlərivi xoşbəxt yaşamağı və xoşbəxtlik pillələrini qalxmağı arzulayıram. Qoy üzün həmişə gülsün və şənliklər heç vaxt az olmasın. Ad günün mübarək!

В переводе это будет так:

Я желаю, чтобы ты прожил самые счастливые дни, чтобы взбирался по лестнице успеха и желаю, чтобы твоё лицо всегда смеялось, а веселье никогда не было мало. С Днём Рождения!

 

поздравление
Яндекс картинки

Для женщины

Традиция дарить открытки существует во многих семьях. Дети дарят открытку маме, парень — девушке, на свадьбу тоже принято дарить открытку с пожеланиями.

Günəşim, ad günü münasibətiylə səni bütün qəlbimlə təbrik edirəm. Sənə möhkəm sağlamlığ, xoşbəxtlik arzulayıram. Qoy bütün arzuların çin olsun, qoy bütün dostların həmişə yanında olsun və bu dostların əsil və sadiq olsun. Sənin həyat yolunda coxu səmimi insanlar olsun. Həyatda nə olursa-olsun mən həmişə sənin yanında olacam.

Такую открытку можно подписать на день рождения ребенку или девушке:

Солнышко, от всей души поздравляю тебя с днем рождения. Желаю тебе крепкого здоровья, счастья, пусть сбываются все твои мечты, пусть твои друзья будут с тобой всегда и пусть эти друзья будут настоящими, побольше тебе искренних людей на твоем жизненном пути. Что бы не случилось в жизни, я всегда буду рядом с тобой.

Ad günün mübarək! Bu ad günündə sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və saf məhəbbət arzulayıram.

На открытке для подруги можно сделать такую надпись:

С днем рождения! В этот день желаю тебе бесконечного счастья, верных друзей, красивой жизни и чистой любви.

Əzizim, ad günün mübarək. Gözlərinizin həmişə xoşbəxtliklə parlamasını və eyni dərəcədə gözəl qalmağınızı arzulayıram.

Так можно подписать открытку для любимой женщины:

Дорогая, поздравляю тебя с днем рождения. Желаю тебе, чтобы твои глаза всегда светились от счастья и ты оставалась такой же прекрасной.

Ana, səni ad günü münasibətilə təbrik edirəm. Sizə cansağlığı və əla əhval-ruhiyyə arzulayıram.

А это поздравление можно написать на открытке для мамы:

Мама, поздравляю тебя с днем рождения. Желаю тебе крепкого здоровья и отличного настроения.

Bu gözəl gündə sizə xoşbəxt ailə həyatı və birlikdə uzun illər arzulayıram.

Открытку с такой надписью можно подарить на свадьбу молодой паре:

В этот прекрасный день я желаю вам счастливой семейной жизни и долгих лет вместе.

День рождения очень личный праздник. И в этот день услышать в свой адрес красивый тост очень приятно.

Поделиться с друзьями
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Азербайджан
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: